Eram cerca de quatro horas da manhã quando ele ouviu a fala humana. Dois deles, aparentemente. E estavam a aproximar-se. Ouviu-se o trote de um cavalo. Quem seriam? E para onde terão ido na calada da noite?
Depois do vento de ontem, a floresta estava novamente calma. Só era perturbada, como de costume, pelas criaturas da noite. Uma coruja bateu as asas, assustada com a aproximação dos humanos. Um ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho!
Pararam mesmo a seus pés. Eram dois, tal como ele os tinha pressentido ao longe. Um camponês mais velho, mas ainda forte, e um mais novo.
- É o Sr. Elijah?
- É o Spiridoane. Eu vi-o há cerca de três dias, quando vim com a carroça buscar a cera para decorar o portão. Sabes que a minha filha mais nova, a Irinuca, vai casar. Um senhor da cidade vai levá-la.
Esta árvore só serve para puxar tábuas para aparar a cozinha e a casa grande. Está tudo pendurado no cesto. A minha avó pôs um xaile para a gente rodar um bocadinho... Dá cá para a gente tirar um ou dois pescoços, e vamos ao trabalho, para que o sol não nos apanhe e a festa, Deus nos livre, nos proteja e guarde. Spiridoane, pega no machado e vamos começar.
Foi o mais longe que consegui chegar. Talvez eu estivesse destinado a deixar a floresta e a mudar-me para uma casa de caseiros. Spiridon arregaçou as mangas, fez uma grande cruz, cuspiu nas palmas das mãos e o primeiro golpe do machado caiu sobre mim.
- Mas o que é que vocês estão a fazer aqui?
Da escuridão da floresta, surgiu uma figura vestida de verde com uma arma pendurada ao ombro.
Eu conhecia-o bem. Tinha vindo algumas vezes para me medir com a sua bússola florestal. Outras vezes, parava ao pé de mim e tirava um tufo de mamas de coelho, que mastigava com prazer. Éramos bons amigos.
- Elijah, Spirdoane, és tu?
- Oh meu Deus, Sr. Feaster, poupou-nos mesmo! Agora o que é que podemos dizer.
Não vão acreditar se vos dissermos que viemos pelo artesanato.
- Acredito em ti, claro que acreditas! Vieste buscar as esponjas. Spiridon corta-as com um machado, tu, amigo. Apanhamo-las com a cabra e o cavalo carrega a presa pelo ribeiro até ao joagăr onde as cortamos e pomos num guisado. É assim? Quem é que dá as natas?
- Não goze connosco, Sr. Facster. Porque é que estão acordados toda a noite no meio da floresta? Como é que nos conhece no escuro?
- Então, Guță desistiu de si. Ele estava a limpar o altar, na igreja sagrada, quando o ouviu a falar com o padre sobre vir de manhã cedo para o joagăr para cortar algumas tábuas. O piscar de olho do veneziano. Aquele que trabalha na mesa e na casa na paróquia do padre Macarie e no joagărul sua santidade. Estou a falar da nova que os dois artesãos alemães da cidade colocaram no mês passado. Conhece-a, não conhece?
- Guță? Eu conheço-o, eu conheço-o, como posso não o conhecer, dê-lhe a doença! Eu já o vi algumas vezes. Os bebês estão falando sobre as cercas que eles estariam com sua velha matrona. Porquê, os seus pecados. Ora, ora, Sr. Feaster. Apanhou-me em flagrante. Somos homens de humanidade. Conhece-me bem. Eu não regateio. Vamos fazer as pazes. Sabes que sou parente do Presidente da Câmara. À distância, mas ainda nos chamam parentes.
- Não posso, Sr. Elijah. Simplesmente não posso. O pai foi direto ao novo chefe dos correios. Sabes que nem o Presidente da Câmara se mete com ele. Lembra-se que há cerca de dois meses ele nem sequer perdoou ao Vasile, o seu secretário na Câmara, quando ele começou aquela luta no bar do Ion Huțulul. Ele tem um grande rabo na cidade. Disse-me para o deixar deitar a árvore abaixo, para o apanhar em flagrante. Disse-me para confiscar o teu cavalo. Eu usaria a minha arma se fosse preciso. Mas sei que és um bom homem. Tive pena do teu cabelo branco e do nome da tua aldeia. Só tens aquela floresta perto de Chetrosu. Como é que se tornou ganancioso para o bem do Estado?
- Oh, mau relógio, Sr. Feaster.
- Em má altura, se assim o dizes. Mas antes do meio-dia, vem com o Spiridon à esquadra para fazer uma declaração.
- Mas Spiridon não é o culpado. Ele é o sobrinho da minha irmã Zamfira. Não conseguiu dizer que não quando lhe pedi para me ajudar.
- Sobrinho, sobrinho, ele estava no local. Olhe, tio Elijah. Vou dar uma palavrinha ao chefe dos correios. Falem com o professor, vocês são cunhados. Talvez se safem com uma multa.
Lentamente, lentamente, as vozes foram-se afastando, desaparecendo na mata.
* * *
O sol erguia-se por detrás dos cumes, secando as pérolas de orvalho nas folhas de erva. Ao pé, a dentada do machado tinha-se enchido de resina dourada. Uma formiga curiosa, talvez atraída pelo odor forte da lágrima curativa, prendeu-se no aperto pegajoso. Talvez um dia, daqui a milénios, a lágrima se transforme em âmbar não-casado, como ele sabia que os antepassados dos seus antepassados tinham feito há milhões de anos.
[...] Festerul [...]
[...] Festerul [...]